Les Vêpres Siciliennes


3 disc set
Single Track Download

Les Vêpres Siciliennes is one of Verdi’s misunderstood operas. This is Opera Rara’s third of five sets in its Verdi Originals series and this BBC recording of the opera finally restores the original French libretto.

In stock

Catalogue Number: ORCV303 Category:


Les Vêpres Siciliennes is one of Verdi’s misunderstood operas. In a clumsy translation, the work is usually presented to audiences today as I vespri Siciliani and, as such, gives a false representation of Verdi’s original concept. This opera was composed for the Paris Opera to a libretto by Eugene Scribe, one of the greatest poets of the day, and Charles Duveyrier. Verdi embraces the French idiom – the musical forms, the orchestration, the vocal writing – with the same grandeur and sense of occasion as Rossini and Meyerbeer before him. This is Opera Rara’s third of five sets in its Verdi Originals series and this BBC recording of the opera finally restores the original French libretto.

Booklet includes complete libretto with translations in English, Italian and German.

‘The quality of this performance is so consistently excellent’ – Denise Gallo, Opera Today


Neilson Taylor, Stafford Dean, Neil Howlett, Jean Bonhomme, Ayhan Baran, Jacqueline Brumaire, Pamela Bowden, Bernard Dickerson, Gerald English, Michael Rippon, Nigel Rogers. BBC Concert Orchestra. Mario Rossi - conductor, Ashley Lawrence (conductor, Ballet music).

Synopsis (English)

The opera is set in 1282 in and around Palermo. The French have occupied Sicily, which is governed by Guy de Montfort, under Charles d’Anjou.


The main square in Palermo
French soldiers are revelling in their power over the Sicilians (‘Beau pays de France’), who curse the occupying force. Robert, a French soldier the worse for drink, relishes the prospect of claiming a Sicilian woman or two. Hélène arrives with her attendants. Béthune explains to his fellow French officer Vaudemont that Hélène is a hostage of the governor, Montfort, and has come to pray for her brother, Duke Frédéric of Austria, who was killed by the French a year ago to the day. Hélène offers her prayers then swears vengeance for her brother’s murder. Robert staggers over to her and asks her to sing; she obliges, but the final section of her song (‘Courage! …du courage!’) is a patriotic rallying-cry to the Sicilians; they throw themselves on the French.

Montfort appears, stops the riot and disperses the crowd. Hélène, her maid Ninetta and Montfort express their reactions to the violent episode (‘Quelle horreur m’environne’). Henri, a young Sicilian, rushes in and, not noticing Montfort, tells Hélène that he has been released from prison by the governor and now wants to confront him. Montfort steps forward, identifies himself, and sends the women away. He questions Henri about his parents; Henri will not speak of his father and expresses his loyalty to Frédéric. Admiring his pride and courage, Montfort offers him a commission in the French army and warns him to keep away from Hélène. Henri dismisses the commission and the warning. Both men affirm their uncompromising stands (‘Téméraire! téméraire!’). With emotion, Montfort watches Henri depart before, then goes into his palace.


A pleasant valley near Palermo
Procida, a Sicilian doctor, disembarks from his boat and pours out his feelings at being back near his native city (‘Et toi, Palerme’). Having suffered at the hands of the French, who confiscated all his land and possessions, he has been abroad rallying support for his revolutionary plot to overthrow the occupying force. His supporters arrive and pledge their allegiance to him (‘Dans l’ombre et le silence’). Henri and Hélène appear. Procida tells them that he has negotiated aid for his patriotic cause from the Spanish, but they will support it only if there is a Sicilian uprising. Procida and his men go off.

Henri declares his love for Hélène (‘Comment, dans ma reconnaissance’); she says she will return it on condition that he avenges Frédéric’s death (‘Près de tombeau peut-être’). Béthune arrives and summons Henri to Montfort’s ball, to be held that night at his palace. When Henri refuses to attend, he is arrested and taken away. Hélène explains to Procida what has happened to Henri.

Crowds of Sicilians assemble for a festival; among them are 12 betrothed couples. They dance a tarantella but stop when a group of French soldiers, led by Thibault and Robert, arrives. The Frenchmen signal the Sicilians to continue. Seeing this as an opportunity to provoke the Sicilians into the rebellion he needs, Procida encourages the French to take advantage of the local women. The dancing becomes more frenzied and the French soldiers abduct the prospective brides at knifepoint. The Sicilians express their increasing outrage (‘Interdits, accablés’).

Voices are heard in the distance. The Sicilians see a boat offshore, taking French officers and Sicilian women, in their finery, to the governor’s ball (‘O bonheur! ô délice’). Procida and his compatriots swear vengeance on the French and vow to assassinate Montfort that night.


Monfort’s study in his palace
Montfort, alone, is musing on his past: 18 years earlier he abducted a woman, now dead, who brought up their son to hate his father. He takes a letter from his pocket and reads. That son is Henri, who is unaware of his father’s identity. Montfort summons Henri, then reflects on his own situation: he may be powerful but his life is empty without a relationship with his son. Henri arrives and confronts Montfort, who tries to reassure him of his good intentions (‘Quand ma bonté toujours nouvelle’). He gives Henri a letter that reveals he is Henri’s father. Shocked, Henri fears that when his identity is known, Hélène will abandon him. Montfort pleads with Henri to acknowledge him as his father but Henri reiterates his hatred for Montfort and his contempt at the way Montfort treated Henri’s mother. Montfort vainly tries to cling on to Henri but he resists the embrace and leaves.

A magnificent hall in Montfort’s palace
Montfort takes his place on a platform overlooking the assembled guests — French men and Sicilian women, some of whom are masked. There follows a divertissement, ‘Les Quatre Saisons’, during which Winter, Spring, Summer and Autumn dance with naiads, fauns and zephyrs. The entertainment is drawn to a close with a dance to Bacchus. The guests express their appreciation and disperse.

Procida and Hélène appear and warn Henri of the plot to assassinate Montfort that night. Dance music and festive singing (‘O fête brillante’) can be heard from the garden. Procida explains that his fellow conspirators are mingling with the guests, in disguise, and are wearing a distinctive ribbon; he pins one on Henri’s chest. Suddenly Montfort himself arrives. Procida and Hélène melt into the crowd. Henri warns Montfort that he is in imminent danger but he will still not pledge loyalty to his father.

Suddenly Hélène rushes forward to stab Montfort. Henri puts himself between Hélène and Montfort and prepares to be struck. Horrified, Hélène drops her dagger. The conspirators are seized and sentenced to death. The Sicilians reaffirm their patriotism (‘Coup terrible’); Henri ponders his betrayal of the Sicilian cause; Montfort and the French thank God for their escape. Henri approaches Hélène, who angrily repels him. She and Procida denounce him as a traitor. Henri staggers and falls into Montfort’s arms.


A courtyard in the fortress
Henri arrives with a pass allowing him to visit the condemned prisoners. He reflects mournfully on his position (‘O jour de peine’). Hélène is brought in. She is shocked to see him (‘De courroux et d’effroi’). He pleads for her pity, protesting that he is blameless, but she reiterates her accusations of treachery. He finally reveals the identity of his father. Hélène, now understanding Henri’s divided loyalties, forgives him but accepts that they cannot now hope to be together. They affirm their love (‘Pour moi rayonne’).

Procida approaches and quietly shows Hélène a message saying that Spanish forces have arrived in Sicily to help the revolutionaries. Montfort appears and orders the prisoners’ immediate execution. Henri tries to intervene, and Procida now learns the truth about Montfort and Henri’s relationship. All four express their conflicting emotions (‘Adieu, mon pays’). Montfort finally offers to spare Procida and Hélène on condition that Henri addresses him as ‘Father’. Henri resists. A ‘De profundis’ is heard as the Sicilians in the courtyard pray for the condemned. Seeing Hélène approach the scaffold, Henri breaks down, falls at Montfort’s feet, and gives in. Montfort acknowledges the depth of his son’s love for Hélène and orders that they be married, a move that will also strengthen accord between the Sicilians and the French. Procida reasserts his desire for patriotic vengeance; Montfort takes the hands of Henri and Hélène and leaves with one on either side of him.


The luxuriant gardens of Montfort’s palace
Young women prepare for the coming wedding festivities (‘Célébrons ensemble’); Hélène thanks them and looks forward to a happier future for Sicily (‘Merci, jeunes amies’); Henri praises the evening breezes (‘La brise soufflé au loin’) and revels in his love.

Procida arrives to say that everything is ready for the planned uprising, which will be launched at the sound of the wedding bells. Procida castigates Hélène for appeasing the French through her marriage to Henri. Hélène tells Henri of the imminent revolution and begs him to leave. She is tormented by the fact that through her marriage she will betray her dead brother. Henri, Hélène and Procida express their respective passionate feelings (‘Trahison! imposture!’).

Montfort and his courtiers appear. Hélène does not reveal the patriots’ plot but tries to delay the conclusion of the wedding ceremony. Montfort, however, orders the bells to be rung. The Sicilians rush in and attack the French. Procida orders that no-one should be spared.

Synopsis (German)

Die Oper spielt 1282 in und um Palermo. Die Franzosen haben Sizilien besetzt, das von Guy de Monfort zur Zeit Karls von Anjou regiert wird.


Der Hauptplatz in Palermo

Die Franzosen weiden sich an ihrer unumschränkten Macht über die Sizilianer (‘Beau pays de France’), die ihrerseits die Besatzungsmacht verwünschen. Robert, ein betrunkener französischer Soldat, berauscht sich an der Vorstellung, ein oder zwei Sizilianerinnen in seine Gewalt zu bekommen. Hélène tritt mit ihren Bediensteten auf. Béthune erklärt seinem Kameraden, dem französischen Offizier Vaudemont, dass Hélène vom Gouverneur Monfort als Geisel gehalten wird und gekommen ist, um für ihren Bruder, Herzog Frédéric von Österreich, zu beten, der auf den Tag genau vor einem Jahr von den Franzosen hingerichtet wurde. Nachdem Hélène ihre Gebete gesprochen hat, schwört sie Rache für die Ermordung ihres Bruders. Robert torkelt auf sie zu und fordert sie zum Singen auf. Sie fügt sich, doch der Schlussteil ihres Liedes (‘Courage!…du courage!’) gerät zu einem patriotischen Appell an die Sizilianer; diese stürzen sich auf die Franzosen.

Monfort erscheint, gebietet der Rebellion Einhalt und zerstreut die Menge. Hélène, ihre Zofe Ninetta und Monfort kommentieren den gewalttätigen Vorfall (‘Quelle horreur m’environne’). Henri, ein junger Sizilianer, kommt herbeigestürmt. Ohne Monfort wahrzunehmen, erzählt er Hélène, dass er vom Gouverneur aus dem Gefängnis freigelassen wurde und jetzt die Auseinandersetzung mit ihm sucht. Monfort tritt vor, gibt sich zu erkennen und schickt die Frauen fort. Er fragt Henri nach seinen Eltern aus; dieser will nicht über seinen Vater sprechen und bekundet seine Loyalität zu Frédéric. Monfort, der Henris Stolz und seinen Mut bewundert, bietet ihm eine Aufgabe in der französischen Armee an und fordert ihn nachdrücklich auf, sich von Hélène fernzuhalten. Henri weist sowohl das Angebot als auch die Aufforderung von sich. Beide Männer betonen ihren unnachgiebigen Standpunkt (‘Téméraire! téméraire!’). Bewegt sieht Monfort Henri davoneilen, dann geht er in den Palast.


Ein liebliches Tal in der Nähe von Palermo

Procida, ein sizilianischer Arzt, geht von Bord seines Schiffes und lässt seinen Gefühlen über die Rückkehr in die Heimat freien Lauf (‘Et toi, Palerme’). Als Opfer der Franzosen, die ihm Boden und Besitz genommen hatten, war er im Ausland gewesen, wo er Bundesgenossen für seinen revolutionären Plan, die Besatzer zu vertreiben, um sich gesammelt hatte. Seine Anhänger kommen hinzu und geloben ihm Loyalität (‘Dans l’ombre et le silence’). Henri und Hélène erscheinen. Procida berichtet ihnen, dass ihm die Spanier Hilfe für ihre patriotische Sache zugesichert haben, allerdings wollen diese nur im Falle eines Aufstands der Sizilianer aktiv eingreifen. Procida und seine Mitverschworenen gehen ab.

Henri offenbart Hélène seine Liebe (‘Comment, dans ma reconnaissance’); sie sagt, sie werde sie unter der Bedingung erwidern, dass er Frédérics Tod rächt (‘Près du tombeau peut-être’). Béthune taucht auf und beordert Henri zum Ball bei Monfort, der an diesem Abend im Palast des Gouverneurs stattfinden soll. Als Henri sich weigert, der Einladung Folge zu leisten, wird er verhaftet und abgeführt. Von Hélène erfährt Procida, was mit Henri geschehen ist.

Mengen von Sizilianern versammeln sich zu einem Fest; unter ihnen sind zwölf verlobte Paare. Sie tanzen eine Tarantella, doch halten ein, als eine Gruppe von Franzosen, angeführt von Thibault und Robert, erscheint. Die Franzosen bedeuten den Sizilianern weiterzumachen. Procida, der hier eine günstige Gelegenheit wittert, die Sizilianer zu der von ihm angestrebten Rebellion zu provozieren, ermutigt die Franzosen, sich die Frauen des Dorfs gefügig zu machen. Der Tanz wird immer frenetischer, bis schließlich die Franzosen die zukünftigen Bräute mit gezückten Dolchen entführen. Die Sizilianer verleihen ihrer zunehmenden Wut Ausdruck (‘Interdits, accablés’).

In der Ferne sind Stimmen zu hören. Die Sizilianer sehen ein Schiff vor der Küste, an dessen Bord französische Offiziere und aufgeputzte sizilianische Frauen zum Gouverneursball fahren (‘O bonheur! ô délice’). Procida und seine Landsleute schwören Rache an den Franzosen und geloben, Monfort am selbigen Abend zu ermorden.


Monforts Arbeitszimmer in seinem Palast

Monfort, der alleine ist, sinnt über seine Vergangenheit nach: Vor 18 Jahren hatte er eine – inzwischen gestorbene – Frau entführt, die ihren Sohn zum Hass gegen seinen Vater erzog. Er holt einen Brief aus der Tasche und liest. Dieser Sohn ist niemand anderes als Henri, der von der Identität seines Vaters nichts weiß. Monfort lässt nach Henri rufen, dann ergeht er sich in Reflexionen über seine eigene Situation: So mächtig er auch sein mag, ohne eine Beziehung zu seinem Sohn ist sein Leben sinnentleert. Henri erscheint. Nichts hat sich an seiner feindseligen Haltung gegenüber Monfort geändert, der ihn seiner guten Absichten zu versichern versucht (‘Quand ma bonté toujours nouvelle’). Er gibt ihm den Brief zu lesen, aus dem hervorgeht, dass er Henris Vater ist. Henri ist erschüttert und fürchtet, Hélène werde sich von ihm abwenden, wenn seine Identität bekannt wird. Monfort bittet Henri inständig, ihn als Vater anzuerkennen, doch dieser bekräftigt nur aufs Neue, wie sehr er Monfort hasst und ihn aufgrund der Behandlung von Henris Mutter verachtet. Monfort will Henri zurückhalten, doch dieser reißt sich aus seinen Armen los und geht ab.

Ein prächtiger Saal im Palast Monforts

Monfort nimmt auf einer Empore Platz, vor der sich die Festgäste versammelt haben – Franzosen und Sizilianerinnen, von denen einige maskiert sind. Es folgt eine Balletteinlage, ‘Die Vier Jahreszeiten’, bei der Winter, Frühling, Sommer und Herbst mit Najaden, Faunen und Zephyren tanzen. Die Darbietung endet mit einem Tanz der Bacchanten. Hochgestimmt zerstreuen sich die Gäste.

Procida und Hélène erscheinen und weihen Henri in den Mordanschlag auf Monfort ein, der an diesem Abend durchgeführt werden soll. Aus dem Garten erschallen Tanzmusik und festliche Gesänge (‘Ô fête brillante’). Procida erklärt, dass seine Mitverschwörer sich verkleidet unter die Gäste gemischt haben und eine bestimmte Schleife tragen; er heftet auch Henri eine an die Brust. Unvermittelt taucht Monfort auf. Procida und Hélène verschwinden in der Menge. Henri warnt Monfort vor der drohenden Gefahr, doch er ist noch immer nicht bereit, ihn als seinen Vater anzuerkennen.

Plötzlich stürzt Hélène vor, um Monfort zu erdolchen. Henri wirft sich zwischen die Angreiferin und Monfort, bereit, den Todesstoß zu empfangen. Entsetzt lässt Hélène ihren Dolch sinken. Die Verschwörer werden verhaftet und zum Tod verurteilt. Die Sizilianer bekräftigen noch einmal ihre patriotische Gesinnung (‘Coup terrible’); Henri sinnt darüber nach, dass er die Sache der Sizilianer verraten hat; Monfort und die Franzosen danken Gott für ihre Errettung. Henri versucht sich Hélène zu nähern, die ihn zornig zurückweist. Sie und Procida brandmarken ihn als Verräter. Henri taumelt in die Arme Monforts.


Ein Hof in der Festung

Henri erscheint mit einem Schreiben, das ihm erlaubt, die verurteilten Gefangenen zu besuchen. Düster sinnt er über seine Lage nach (‘Ô jour de peine’). Hélène wird hereingeführt. Sie ist empört, Henri hier zu sehen (‘De courroux et d’effroi’). Dieser bittet sie inständig um Mitleid und beteuert seine Unschuld, doch sie erneuert ihren Vorwurf des Verrats. Schließlich offenbart er ihr die Identität seines Vaters. Hélène begreift jetzt Henris Zerrissenheit zwischen zwei Loyalitäten und verzeiht ihm, findet sich aber auch damit ab, dass sie nicht hoffen können, zueinander zu kommen. Sie bestätigen sich gegenseitig ihre Liebe (‘Pour moi rayonne’).

Procida kommt hinzu und zeigt Hélène heimlich eine Botschaft, die besagt, dass spanische Truppen in Sizilien gelandet seien, um die Sache der Revolutionäre zu unterstützen. Monfort tritt auf und ordnet die unverzügliche Hinrichtung der Gefangenen an. Henri versucht zu intervenieren, und Procida erfährt jetzt die Wahrheit über die Beziehung zwischen Monfort und Henri. Alle vier bringen ihre widerstreitenden Gefühlsregungen zum Ausdruck (‘Adieu, mon pays’). Monfort willigt schließlich ein, das Leben Procidas und Hélènes zu verschonen, vorausgesetzt, Henri spricht ihn als ‘Vater’ an, doch dieser weigert sich. Ein ‘De profundis’ erklingt, als die Sizilianer im Hof für die Gefangenen beten. Als Henri sieht, wie Hélène das Schafott besteigt, bricht er zusammen, fällt Monfort zu Füßen und fügt sich ihm. Monfort, der die tiefe Liebe seines Sohns zu Hélène erkennt, ordnet die Vermählung zwischen beiden an, wodurch die Verbindung zwischen Sizilianern und Franzosen gestärkt werden soll. Procida betont erneut seinen Wunsch nach patriotischer Rache; Monfort nimmt Henri und Hélène bei der Hand und geht mit ihnen ab


Die üppigen Gärten im Palast Monforts

Junge Frauen rüsten sich für die Hochzeitsfeierlichkeiten (‘Célébrons ensemble’); Hélène dankt ihnen und erfreut sich an der Aussicht auf eine glücklichere Zukunft für Sizilien (‘Merci, jeunes amies’); Henri genießt die abendliche Brise (‘La brise souffle au loin’) und schwelgt ganz in seinen Liebesgefühlen.

Procida erscheint und erklärt, dass alles für den geplanten Aufstand vorbereitet sei, der mit dem Läuten der Hochzeitsglocken ausbrechen soll. Er macht Hélène heftige Vorwürfe, dass sie durch ihre Vermählung mit Henri die Franzosen beschwichtigt. Hélène erzählt Henri von der bevorstehenden Revolution und bittet ihn, sie zu verlassen. Die Tatsache peinigt sie, dass ihre Heirat sie zur Verräterin an ihrem Bruders macht. Henri, Hélène und Procida verleihen – jeder auf seine Weise – ihren leidenschaftlichen Gefühlen Ausdruck (‘Trahison! imposture!’).

Monfort erscheint mit seinem Gefolge. Hélène gibt den Plan der Patrioten nicht preis, versucht aber, die Trauungszeremonie zu verhindern. Doch auf Monforts Geheiß beginnen die Glocken zu läuten. Die Sizilianer kommen herbeigestürmt und stürzen sich auf die Franzosen. Niemand, so lautet Procidas Befehl, darf verschont bleiben.

Synopsis (Italian)

L’opera si svolge a Genova, all’epoca in cui la città era governata da opposte fazioni di patrizi e plebei. Su uno sfondo di conflitti politici campeggia l’inimicizia personale tra il plebeo Simon Boccanegra e il patrizio Fiesco.

Boccanegra è un famoso corsaro, che ha combattuto con successo contro i nemici di Genova. Si è innamorato di Maria, figlia di Fiesco, da cui ha avuto una figlia. Fiesco ha vietato alla figlia di sposare un uomo di rango inferiore, e l’ha imprigionata nel suo palazzo; la bambina viene allevata da una nutrice fuori città. Il crudele atteggiamento di Fiesco nei confronti di Maria non è un segreto.

Il plebeo Paolo progetta di sfruttare l’amore di Boccanegra per Maria per assicurarsi il potere.


Paolo e Pietro parlano delle nomine per la candidatura dei plebei alle prossime elezioni del doge. La scelta di Paolo cade su Simon Boccanegra. Quando l’uomo arriva, Paolo lo convince a candidarsi: se verrà eletto, Fiesco non potrà più rifiutargli la mano di Maria. Pietro raduna una folla di cittadini e li convince ad appoggiare Boccanegra.

Fiesco esce dal suo palazzo. Maria è morta e il nobile giura vendetta contro l’uomo che ha distrutto la sua famiglia e gli ha portato via l’amata figlia. Compare Boccanegra e Fiesco lo affronta, senza dirgli che Maria è morta. Boccanegra propone una riconciliazione, ma Fiesco dichiara che gli perdonerà solo se Boccanegra gli lascerà la nipotina. Boccanegra rifiuta e spiega che la bambina è scomparsa. I due uomini si lasciano incolleriti.

Fiesco fa in modo che sia Boccanegra a scoprire il cadavere di Maria. In questo momento entra la folla che lo acclama nuovo doge.

Sono passati 25 anni. Il doge ha esiliato molti dei suoi avversari politici, confiscandone i beni. Uno di questi nemici è Fiesco, che adesso vive nel palazzo dei Grimaldi e complotta con i nobili per rovesciare Boccanegra. Anni prima la famiglia Grimaldi aveva scoperto un’orfana in un convento e l’aveva adottata, senza avere alcuna idea della sua vera identità (è la figlia di Maria e Boccanegra). I Grimaldi la fanno passare per la figlia Amelia, morta da poco, nella speranza di lasciare a lei in eredità il patrimonio familiare, dopo l’esilio dei figli maschi.


Scena 1
Amelia aspetta il suo innamorato, Gabriele Adorno, un nobile il cui padre è stato ucciso da Boccanegra. Sospettando che sia coinvolto in una congiura politica contro il doge, Amelia lo ammonisce delle possibili conseguenze.

Viene annunciata un’imprevista visita del doge. Nel timore che sia venuto per obbligarla a sposare Paolo, Amelia spinge Adorno a chiedere a Fiesco il permesso per le loro nozze. Arriva Fiesco e acconsente, rivelando ad Adorno che Amelia è adottata. Adorno è sempre deciso a sposarla e i due escono.

Scena 2
Entra Boccanegra e concede il perdono ai fratelli esiliati di Amelia, con grande sorpresa della donna. Amelia confessa di amare Adorno e di non voler sposare Paolo; inoltre rivela di essere stata adottata e narra quello che sa della sua infanzia. Il doge si rende conto che è lei la figlia che credeva perduta. I due sono sopraffatti dalla gioia di essersi ritrovati.

All’arrivo di Paolo, Boccanegra gli ordina di rinunciare all’idea di sposare Amelia. Furibondo, Paolo organizza il rapimento della donna.

Scena 3
Tra i festeggiamenti al porto, compare il doge e viene interrotto da Fiesco e Adorno che lo accusano di aver rapito Amelia. Nel momento culminante della scena compare la donna in persona e protesta l’innocenza del doge; narra del suo rapimento, ma rifiuta di rivelare il nome del responsabile. Tutti a gran voce chiedono giustizia contro il rapitore.


Paolo chiede a Pietro di chiamare Adorno e Fiesco, da lui arrestati per tradimento. Poi sollecita Fiesco ad assassinare Boccanegra nel sonno. Il nobile rifiuta e viene ricondotto nella sua cella. Paolo insinua ad Adorno che Amelia è stata condotta nell’appartamento del doge perché è la sua amante; spera così di spingere il giovane a uccidere Boccanegra. Rimasto solo, Adorno dà sfogo alla sua ira contro il doge.

Entra Amelia e Adorno l’accusa di infedeltà. La donna non riesce a rassicurarlo completamente senza rivelargli la sua vera identità. Si avvicina Boccanegra e Adorno si nasconde. Quando Amelia confessa al padre che è disposta a morire per Adorno, Boccanegra accetta di perdonarlo, anche se il giovane è coinvolto nella congiura contro di lui.

Rimasto solo, Boccanegra si addormenta, sfinito. Adorno sta per pugnalarlo quando Amelia ritorna per fermarlo. Boccanegra si sveglia e rivela ad Adorno che Amelia è sua figlia. Stupito, Adorno supplica Amelia di perdonarlo e giura fedeltà al doge.

Si sentono delle urla: è iniziata la rivolta. Boccanegra ordina ad Adorno di raggiungere i suoi compagni, ma Adorno si rifiuta. Boccanegra gli ordina di spegnere la sommossa: se ci riuscirà, Amelia sarà la sua ricompensa.


La rivolta è stata domata. Adorno si è distinto al servizio di Boccanegra e sarà ricompensato. Pietro sussurra di avere tutto pronto e Paolo ordina l’assassinio di Boccanegra. Al suono di un coro nuziale, Paolo rivela a Fiesco di aver avvelenato il doge: Fiesco deve fuggire se non vuole essere implicato. L’uomo inorridisce, ma rifiuta di andarsene.

Adesso Boccanegra comincia a risentire degli effetti del veleno. Fiesco si fa avanti e lo affronta. Boccanegra riconosce la voce del vecchio nemico. Sopraffatto dalla gioia di potersi finalmente riconciliare, rivela a Fiesco che Amelia è sua nipote. Oppresso dal rimorso, il nobile rivela il tradimento di Paolo.

Arrivano Adorno e Amelia dopo le nozze e trovano i due nemici ormai in pace. Boccanegra fa appello a tutte le sue forze per dire ad Amelia che Fiesco non è il suo tutore, ma suo nonno e con l’ultimo respiro nomina Adorno suo successore alla carica di doge.

Synopsis (French)

L’action se déroule en 1282, à Palerme et dans les environs de la ville. La Sicile, sous domination française, est alors gouvernée par Guy de Montfort au nom de Charles d’Anjou.


La Grand-place de Palerme
Les soldats français se divertissent (« Beau pays de France ») au grand dam des Siciliens, qui maudissent l’occupant. Robert, soldat français manifestement ivre, se réjouit à la perspective de séduire une ou deux Siciliennes. Arrive alors Hélène accompagnée de sa suite. De Béthune explique à un autre officier français, Vaudemont, qu’Hélène est retenue en otage par le gouverneur de Montfort et qu’elle vient honorer la mémoire de son frère, le duc Frédéric d’Autriche, tué par les Français un an plus tôt. Après avoir prié pour son frère, Hélène jure de venger sa mort. Robert s’avance vers elle en titubant et lui demande de chanter, ce qu’elle fait. Sa chanson s’achève toutefois par un cri de ralliement patriotique (« Courage! …du courage! »), à l’écoute duquel les Siciliens se jettent sur les Français.

Apparaît alors Montfort qui met fin à l’émeute et disperse la foule. Hélène, sa camérière, Ninetta, et Montfort expriment les réactions que suscite en eux ce violent incident (« Quelle horreur m’environne… »). Henri, un jeune Sicilien, surgit alors. N’ayant pas remarqué la présence de Montfort, il apprend à Hélène qu’il a été libéré de prison par le gouverneur et qu’il a maintenant l’intention de provoquer celui-ci. Montfort s’avance, se fait connaître et prie les deux femmes de les laisser seuls. Il questionne Henri sur ses parents ; Henri se refuse à parler de son père et dit sa loyauté envers Frédéric. Admirant son orgueil et sa témérité, Montfort l’invite à rejoindre les rangs français et l’avertit de tenir Hélène à distance. Henri rejette l’offre du gouverneur et ses avertissements. Inflexibles, les deux hommes restent sur leurs positions (« Téméraire! téméraire! »). Troublé, Montfort regarde Henri s’éloigner avant de rentrer dans son palais.


Un charmant vallon près de Palerme
Arrivé par bateau, Procida accoste et retrouve avec émotion sa Sicile natale (« Et toi, Palerme… »). Persécuté par les Français, qui ont confisqué tous ses biens et ses terres, le médecin sicilien a conçu le projet de chasser l’occupant et revient de l’étranger où il est allé chercher du soutien. Ses partisans arrivent et lui font serment d’allégeance (« Dans l’ombre et le silence… »). Apparaissent alors Henri et Hélène. Procida leur explique qu’il a rallié les Espagnols à sa cause, mais que ceux-ci ne leur enverront des renforts que si les Siciliens se soulèvent. Procida et ses compagnons s’éloignent.

Henri déclare son amour à Hélène (« Comment, dans ma reconnaissance… »), qui lui promet d’être sienne s’il venge la mort de Frédéric (« Près du tombeau peut-être… »). Arrive de Béthune qui, au nom de Montfort, invite Henri au bal de organisé le soir même au palais. Lorsque le jeune homme décline l’invitation, de Béthune le fait arrêter et emmener de force. Hélène explique ce qui vient de se passer à Procida.

La foule des Siciliens s’assemble pour la fête ; parmi eux, 12 couples de fiancés qui dansent la tarentelle. Ils s’interrompent à l’arrivée d’un groupe de soldats français, commandés par Thibault et Robert. Les Français enjoignent aux Siciliens de continuer. Saisissant l’occasion d’inciter les Siciliens à la rébellion, Procida encourage les Français à profiter de la situation pour enlever les femmes. Alors que la danse se fait plus vive et entraînante, les soldats se saisissent des fiancées siciliennes à la pointe du couteau. La fureur des Siciliens va croissant (« Interdits, accablés… »).

Des voix se font entendre au loin. Les Palermitains aperçoivent au large une nacelle emmenant au bal du gouverneur des officiers français accompagnés de Siciliennes richement parées (« O bonheur! ô délice… »). Procida et ses patriotes jurent de se venger des Français et d’assassiner Montfort le soir même.


Le cabinet de Monfort à l’intérieur du palais
Seul, Montfort se remémore le passé : 18 ans plus tôt, il a enlevé une femme, morte depuis, qui a élevé le fils qu’elle a eu de lui dans la haine de son père. Il sort une lettre de sa poche et la lit. Ce fils n’est nul autre qu’Henri – qui ignore tout de l’identité de son père. Montfort fait appeler Henri ; malgré sa puissance, sa vie n’a, se dit-il, aucun sens sans l’amour de son fils. Henri arrive et affronte Montfort, qui l’assure de ses bonnes dispositions à son égard (« Quand ma bonté toujours nouvelle… »). Il donne à Henri une lettre qui lui révèle à celui-ci l’identité de son père. Anéanti, Henri craint qu’en apprenant sa véritable origine, Hélène l’abandonne. Montfort supplie Henri de le reconnaître en tant que père, mais Henri lui répète sa haine et son mépris pour la manière dont Montfort a traité sa mère. Montfort tente en vain de retenir Henri qui le repousse et sort.

Un magnifique salon à l’intérieur du palais de Montfort
Montfort prend place à la tribune qui domine la foule des invités, composée de Français et de Siciliennes, dont certains masqués. Suit un divertissement, « Les Quatre Saisons », au cours duquel l’Hiver, le Printemps, l’Été et l’Automne dansent avec des Naïades, des Faunes et des Zéphyrs. Le spectacle s’achève par une danse en l’honneur de Bacchus. Les invités expriment leur enthousiasme et se dispersent.

Apparaissent Procida et Hélène qui informent Henri du complot pour assassiner Montfort dans la soirée. Le son des danses et des chants de réjouissance (« O fête brillante… ») leur parvient des jardins. Procida explique que les conjurés déguisés, se mêlant aux invités, se reconnaîtront entre eux au ruban qu’il est en train de fixer à la poitrine d’Henri. Montfort arrive alors par surprise. Procida et Hélène se fondent dans la foule. Henri prévient Montfort du danger imminent qui le menace mais lui refuse toujours sa loyauté.

Soudain Hélène se précipite sur Montfort pour le poignarder. Henri s’interpose entre Hélène et Montfort au risque de sa vie. Les conjurés sont arrêtés et condamnés à mort. Les Siciliens réaffirment leurs sentiments patriotiques (« Coup terrible… ») ; Henri s’interroge sur la manière dont il a trahi la cause sicilienne ; Montfort et les Français remercient le Ciel d’avoir échappé à la mort. Henri s’approche d’Hélène, qui le repousse avec colère. La jeune femme et Procida l’accusent de traîtrise. Henri chancelle et s’effondre entre les bras de Montfort.


Une cour à l’intérieur de la forteresse
Arrive Henri muni d’un laissez-passer lui permettant de rendre visite aux prisonniers. Il se désole de la situation dans laquelle il se trouve (« Ô jour de peine… »). Amenée devant lui, Hélène recule en le voyant (« De courroux et d’effroi… »). Henri supplie Hélène d’avoir pitié de lui et proteste de son innocence, mais celle-ci l’accuse à nouveau d’avoir trahi. Il finit par lui révéler que Monfort est son père. Hélène, comprenant le déchirement d’Henri, lui pardonne tout en sachant que leur union est désormais impossible. Ils se jurent mutuellement leur amour (« Pour moi rayonne… »).

Procida approche et montre discrètement à Hélène un message annonçant l’arrivée en Sicile des Espagnols, venus prêter main-forte aux patriotes. Arrive Montfort qui annonce l’exécution imminente des prisonniers. Henri essaie d’intervenir et Procida apprend la vérité sur les liens de parenté qui unissent Henri à Montfort. Les quatre personnages sont animés de sentiments contradictoires (« Adieu, mon pays…»). Montfort se déclare alors prêt à gracier Procida et Hélène à condition qu’Henri accepte de l’appeler « Mon père » devant tous. Henri s’y refuse. Le « De profundis » retentit tandis que, dans la cour, les Siciliens prient pour les condamnés. Voyant Hélène s’approcher de l’échafaud, Henri s’effondre aux pieds de Montfort et reconnaît publiquement son père. Ému par l’intensité du sentiment de son fils pour Hélène, Montfort ordonne leur mariage, alliance qui consolidera l’entente entre Siciliens et Français. Procida réaffirme sa ferveur patriotique et son désir de vengeance ; Montfort prend Henri et Hélène par la main et s’éloigne entouré d’eux.


Les riches jardins du palais de Montfort
Des jeunes filles préparent les noces prochaines (« Célébrons ensemble… ») ; Hélène les remercie et se réjouit de voir la Sicile promise à un avenir plus serein (« Merci, jeunes amies…») ; Henri chante la brise du soir (« La brise souffle au loin… ») et s’abandonne à l’amour.

Procida vient annoncer que tout est prêt pour le soulèvement, et que ce sont les cloches annonçant l’union des jeunes gens qui le déclencheront. Procida reproche à Hélène de pactiser avec les Français en épousant Henri. Hélène prévient Henri de la rébellion imminente et le supplie de quitter les lieux. Déchirée entre l’amour et le devoir, elle craint de trahir la mémoire de son frère par son mariage. Henri, Hélène et Procida donnent libre cours à leurs sentiments respectifs (« Trahison ! imposture ! »).

Apparaissent Montfort et sa suite. Hélène tente, sans révéler le complot des patriotes, de retarder la cérémonie de mariage. Montfort ordonne néanmoins que retentissent les cloches, au son duquel les Siciliens surgissent et se ruent sur les Français sans défense. Procida ordonne de n’épargner personne.